Frohe Pfingsten – englisch, französisch, italienisch

Pfingsten

Das Wort stammt vom griechischen πεντηκοστὴ ἡμέρα pentēkostē hēméra ab, zu deutsch „fünfzigster Tag“ nach Ostern. Wünscht man auf Französisch „schöne Pfingsten“, heißt es: joyeuse pentecôte, auf Englisch: happy pentecost und im Italienischen: buona pentecost.

So ist Pfingsten nicht immer am gleichen Datum, sondern – wie oben schon erwähnt – am 50. Tag der Osterzeit. Und da auch Ostern unterschiedlich fällt, liegt das „Hochfest der Kirche“ zwischen dem 10. Mai als frühestem und dem 13. Juni als spätesten Termin.

Nach diesem kleinen sprachlichen Exkurs wünscht das Team von „Le Bureau“:

Pfingsten

 

 

Abwesenheitsmeldung deutsch/englisch/französisch

Abwesenheitsmeldung

Abwesenheitsmeldung

Sie haben internationale Klientel? Dann ist eine englische Abwesenheitsmeldung sinnvoll, wenn Sie für einen längeren Zeitraum nicht am Arbeitplatz sind. So weiß der Nachrichtenschreiber sofort, wann er Sie wieder erreicht und wen er gegebenenfalls alternativ kontaktieren kann. Wir haben ein paar Vorschläge zusammengetragen:

Abwesenheitsnotiz
in Deutsch:

Vielen Dank für Ihre E-Mail/Vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich bin derzeit abwesend und kehre am xx.xx.xx zurück. Ihre E-Mail wird in dieser Zeit nicht gelesen. In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte per E-Mail an (Name), Beispiel@le-bureau.de oder telefonisch unter 06003 7229. […]

Nach oben